Keine exakte Übersetzung gefunden für ميزانية ثابتة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ميزانية ثابتة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión Consultiva espera que la información financiera presentada sea exacta y que se corrijan los errores antes de presentarla, teniendo en cuenta sobre todo que las fechas del ciclo presupuestario son fijas y que el trabajo correspondiente debe planificarse con bastante tiempo de antelación.
    وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تكون المعلومات المالية المقدمة دقيقة وأن تُصحح الأخطاء قبل تقديم المعلومات، لاسيما بالنظر إلى حقيقة أن مواعيد دورات الميزانية ثابتة وإلى ضرورة تخطيط الأعمال ذات الصلة قبل حلول تلك المواعيد بوقت طويل.
  • El recurso a la financiación extrapresupuestaria no es una forma estable de financiar la Organización.
    وقال إن اللجوء إلى التمويل من خارج الميزانية لا يعتبر وسيلة ثابتة للتمويل في المنظمة.
  • Su delegación no ve el valor de asignar recursos presupuestarios fijos para gastos que dependen de las circunstancias.
    وأضاف أن وفده لا يرى فائدة في تخصيص موارد ثابتة في الميزانية كتمويل احتياجي.
  • Se han observado gastos considerablemente superiores a los previstos en las partidas presupuestarias de “Puestos de plantilla” (561.349 dólares), “Gastos comunes de personal” (123.609 dólares), “Conservación de locales” (118.062 dólares), “Prestaciones especiales para los magistrados” (24.315 dólares).
    ولوحظ وجود تجاوز مُعتبر في النفقات تحت البنود التالية في الميزانية: ”الوظائف الثابتة“ (349 651 دولارا)، و ”التكاليف العامة للموظفين“ (609 123 دولارات)، و ”صيانة المباني“ (0762 118 دولارا)، و ”البدلات الخاصة للقضاة“ (315 24 دولارا).
  • Por lo que respecta al exceso de gastos, la 13ª Reunión de los Estados Partes decidió que, en caso de que el Tribunal no pudiera sufragar los gastos aprobados para 2003 con cargo a las consignaciones efectuadas respecto de las partidas presupuestarias “Puestos de plantilla” y “Gastos comunes de personal”, se autorizaba al Secretario a efectuar gastos en la medida en que la insuficiencia de las consignaciones se debiera a aumentos imprevisibles de las dietas, los costos de los sueldos y los gastos comunes según se aplicaban en el marco del régimen común de las Naciones Unidas.
    وفيما يخص التجاوز في النفقات، قرر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف أنه في حالة عدم تمكن المحكمة من تغطية النفقات الموافق عليها لسنة 2003 من الاعتمادات المخصصة فيما يتعلق ببندي الميزانية ”الوظائف الثابتة“ و ”التكاليف العامة للموظفين“، فإن اجتماع الدول الأطراف يأذن لمسجل المحكمة بتكبد نفقات إلى الحد الذي يكون فيه النقص في الاعتمادات ناجما عن زيادات غير منظورة في بدل الإقامة اليومي، وتكاليف المرتبات، والتكاليف العامة، بحسب ما هي مطبقة داخل نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة.
  • La 14ª Reunión de los Estados Partes decidió que “en caso de que el Tribunal no pueda sufragar los gastos aprobados para 2004 con cargo a las consignaciones establecidas para los renglones presupuestarios `Puestos de plantilla' y `Gastos comunes de personal'”, el Secretario estaría autorizado “a efectuar gastos en la medida en que el déficit en las consignaciones se deba a aumentos imprevisibles de dietas, sueldos y gastos comunes que se hayan registrado en el régimen común de las Naciones Unidas” (SPLOS/118, párr.
    قـرر الاجتماع الرابع عشـر للدول الأطراف أنــه ”في حالة عدم تمكـن المحكمة من تغطيـة النفقات المعتمدة لعام 2004 في نطاق الاعتمادات المخصصة في بنـدَيْ الميزانية 'الوظائف الثابتـة` و 'التكاليف العامة للموظفيـن`“، يأذن اجتماع الدول الأطراف لرئيس قلم المحكمة ”بتكبـد النفقات، بقـدر ما ينتـج العجـز في الاعتمادات عن الزيادات غير المتوقعة في بدلات الإقامـة اليومية، وتكاليف المرتبات والتكاليف العامة على نحو ما يـُـطبـَّـق في النظام الموحـد للأمم المتحدة“ (SPLOS/118، الفقرة 1).
  • Aparte de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio aplicados, el Tribunal ha ejecutado los presupuestos aprobados en todos los aspectos importantes y, por consiguiente, recibió autorización para financiar los excesos de gastos en las líneas presupuestarias correspondientes a “Puestos de plantilla”, “Gastos comunes de personal” y “Conservación de locales” mediante transferencia de economías efectuadas en otras partidas presupuestarias.
    وقد حققت المحكمة في قضائها على الآثار الناجمة عن التغيرات في أسعار الصرف المطبقة أهداف الميزانيات المعتمدة بجميع جوانبها المادية وأُذن لها بالتالي أن تمول حالات التجاوز في النفقات في بنود الميزانية المعنونة ”الوظائف الثابتة“، و ”التكاليف العامة للموظفين“ و ”صيانة المباني“ عن طريق نقل الوفورات من بنود الميزانية الأخرى.
  • Cabe señalar, sin embargo, que los gastos en exceso de las consignaciones en las tres partidas de “Puestos de plantilla” (397.603 dólares), “Gastos comunes de personal” (104.057 dólares) y “Horas extraordinarias” (1.124 dólares) se sufragaron en parte con las economías (30.015 dólares) hechas en la misma sección, “Gastos de personal”.
    ومع ذلك فمـمـا هـو جدير بالملاحظـة أن الزيادة في النفقات تحت بنـود الميزانية الثلاثة ”الوظائف الثابتـة“ 603 397 دولارات من دولارات الولايات المتحدة) و ”التكاليف العامة للموظفين“ (057 104 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) و ”العمل الإضافي“ (124 1 دولارا من دولارات الأمم المتحدة ) قـد مـُـولـت جزئيا من وفورات (015 30 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) تحت الباب نفسـه ”تكاليف الموظفيـن“.
  • II.30 La Comisión Consultiva también pidió información sobre el nivel de los recursos extrapresupuestarios y fue informada de que no se habían celebrado conferencias de promesas de contribuciones o campañas de recaudación de fondos, pero que los recursos extrapresupuestarios se pronosticaban sobre la base de declaraciones en firme de donantes (gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado) para fines específicos, como cursos de capacitación, cursos prácticos, seminarios y simposios sobre actividades o programas específicos.
    ثانيا - 30 واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا بالنسبة لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية وأُبلغت أنه لا توجد مؤتمرات لإعلان التبرعات أو حملات لجمع الأموال، ولكن يجري التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية على أساس الإعلانات الثابتة من جانب المانحين (الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص) للأغراض المحددة من قبيل الدورات التدريبية، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية، والندوات المتعلقة بأنشطة أو برامج محددة.